После захвата школы в Беслане страсть русской общины в Лос-Анджелесе могут удовлетворить только новости. Но многие размышляют о том, где получить информацию и кому верить
Архив NEWSru.com
После захвата школы в Беслане страсть русской общины в Лос-Анджелесе могут удовлетворить только новости. Но многие размышляют о том, где получить информацию и кому верить Поиски в интернете, чтение русскоязычных изданий, передачи российского радио и телевидения, телефонные звонки на родину дают некоторое облегчение, одновременно вызывая смятение и раздражение
ВСЕ ФОТО
 
 
 
После захвата школы в Беслане страсть русской общины в Лос-Анджелесе могут удовлетворить только новости. Но многие размышляют о том, где получить информацию и кому верить
Архив NEWSru.com
 
 
 
Поиски в интернете, чтение русскоязычных изданий, передачи российского радио и телевидения, телефонные звонки на родину дают некоторое облегчение, одновременно вызывая смятение и раздражение
Архив NEWSru.com
 
 
 
Почему российские власти на первых этапах осады сообщали неверную информацию? Почему правительство не предприняло попыток вступить в переговоры с захватчиками? Почему до сих пор ничего не известно о пропавших без вести?
Архив NEWSru.com

После захвата школы в Беслане страсть русской общины в Лос-Анджелесе могут удовлетворить только новости. Но многие размышляют о том, где получить информацию и кому верить, пишет Los Angeles Times (перевод на сайте Inopressa.ru).

Поиски в интернете, чтение русскоязычных изданий, передачи российского радио и телевидения, телефонные звонки на родину дают некоторое облегчение, одновременно вызывая смятение и раздражение.

"Это ужас, и людям нужны ответы", - заявил Евгений Левин, ведущий русскоязычного ток-шоу на радио в Лос-Анджелесе, посвящавшего шесть часов в день бойне в Беслане. Слушатели засыпали станцию вопросами, большинство из которых начинались с "почему?".

Почему российские власти на первых этапах осады сообщали неверную информацию? Почему правительство не предприняло попыток вступить в переговоры с захватчиками? Почему до сих пор ничего не известно о пропавших без вести?

Известно, что в результате взрывов и штурма школы спецслужбами 3 сентября погибло не менее 326 человек, половина из них дети.

"Подобные события для нашей аудитории не в новинку. Но масштабы теракта и то, что пострадали дети, необычны", - заявил Левин, который является также издателем двух русскоязычных газет - "Панорама" и Friday Express, спрос на которые резко возрос после трагедии.

Слушатели и читатели интересуются, как помочь родственникам, оставшимся в России. "Они хотят знать, что им делать", - сказал Левин.

Хотя некоторые члены русской общины пытаются собрать деньги, устраивают молебны о погибших и раненых, многие неожиданно для себя стали журналистами, пытающимися собирать и передавать информацию по всему миру. Кое-кто полагает, что правду о том, что произошло в Беслане, еще предстоит узнать, но расскажут ее не Кремль и не подконтрольные государству СМИ.

"Российское правительство по-прежнему скрывает подобные события, - заявила 72-летняя Софья Комская. Она эмигрировала из России в 1995 году. - Люди уже не верят правительству. А то, что показывает российское телевидение, - мы просто не знаем, правда это или нет".

Действительно, Раф Шакиров, редактор "Известий", одной из крупнейших российских газет, заявил, что на прошлой неделе был вынужден уйти в отставку, так как высказал сомнения по поводу количества жертв и опубликовал полосные фото трагедии. Одна из контролируемых государством газет написала о трагедии в стиле, напоминающем советские времена. Было совершено нападение на школу, есть жертвы, писала газета.

Получение достоверной информации было чрезвычайно важным для Любови Бурбан, которая всю прошлую неделю звонила московским друзьям. Разговоры вызвали раздражение.

"Они знают меньше, чем мы, живущие в США, - заявила Бурбан, которая подозревает, что информация на кабельные телеканалы поступает непосредственно из Москвы. - Там нет надежды узнать правду из новостей. Они пытаются скрыть информацию. Правительство лжет".

Когда террористы захватили школу в Беслане, Бурбан, на основе сообщений американской и русскоязычной прессы, выходящей в Лос-Анджелесе, пришла к выводу, что разворачивается серьезный кризис, но ее друзья в Москве через несколько часов после начала осады еще не знали, насколько серьезно положение.

Для 65-летней Бурбан, натурализованной американки с Украины, трагедия в Беслане была подобна открывшейся старой ране. Ее сын, 39-летний Григорий, погиб почти два года назад, когда чеченские боевики захватили московский театр "Норд-Ост" и спецслужбы пустили в зал смертоносный газ. В результате погибло 129 заложников.

"Когда я услышала о ситуации в Беслане, первая мысль была: "Господи, только не это. Господи, не дай им штурмовать здание. Господи, пусть дети останутся живы". У ее сына, имевшего вид на жительство в США, остался 16-летний сын.

Российские власти утверждают, что штурм был незапланированным и случился после того, как террористы начали убивать детей. Но в общине эмигрантов в Лос-Анджелесе трудно найти того, кто в это верит.

Многие винят Кремль в гибели заложников в московском театре, в халатности в связи с взрывами жилых домов в Москве в 1999 году. Бурбан обратилась в Европейский суд по правам человека в Страсбурге с просьбой расследовать обстоятельства трагедии в театре. Она также подала иск к российскому правительству в связи со смертью ее сына. Власти отрицают свою вину в обоих случаях.

Вот почему многие российские эмигранты пытаются сами отделить правду от вымысла.

14-летняя Мария Кутилова объединила информацию российского телевидения и американских новостных программ с тем, что она узнала от своей бабушки. Бабушка позвонила ей рано утром и сообщила, что видит по телевидению, как заложники бегут из школы.

Лариса Бризинова и ее муж Семен ежедневно выходят в сеть в 6 часов утра и скачивают российские газеты. Они имеют возможность сравнить их сообщения с тем, что видят в американской прессе, и получить целостную картину. Хотя большинство их родственников живет на Украине, откуда они эмигрировали восемь лет назад, супруги беспокоятся об их безопасности.

"Проблема в том, что безопасных мест больше нет, наша жизнь изменилась", - заявила Ольга Бронштейн, социальный работник еврейского центра, где много русскоязычных клиентов.

Бурбан и ее внук намерены найти ответы на все вопросы и сделать так, чтобы трагедия Беслана не исчезла из новостных программ, чтобы память о погибших не умерла.