В мире
NEWSru.com - самые быстрые новости В мире
 NEWSru.com // Новости в мире // Пятница, 25 сентября 2009 г.
Архив Расширенный поиск

Переводчик не осилил двухчасовую речь Каддафи в ООН. "Я больше не могу", - сказал он и упал в обморок

время публикации: 25 сентября 2009 г., 23:28
последнее обновление: 22 февраля 2011 г., 22:29
блог печать сохранить почта фото

Выступление лидера ливийской революции Муамара Каддафи на Генассамблее ООН не только существенно превысило временной лимит (2 часа вместо 15-ти минут), но и но и привело к потере трудоспособности его личного переводчика
Однако Каддафи, ссылаясь на то, что будет говорить на одном из диалектов арабского, привез в составе делегации собственных переводчиков на английский и арабский языки
В своей двухчасовой речи Каддафи, напомним, раскритиковал действующий порядок голосования в Совбезе ООН

Выступление лидера ливийской революции Муаммара Каддафи на Генассамблее ООН не только существенно превысило временной лимит (2 часа вместо 15-ти минут), но и но и привело к потере трудоспособности его личного переводчика. Как сообщает The New York Post, синхронист Каддафи в какой-то момент не выдержал. "Я больше не могу", - сказал по-арабски в микрофон переводчик и упал в обморок. Последние 20 минут выступления ливийского руководителя переводила начальник арабской службы перевода ООН Раша Айялиякин. На сайте издания приводится ВИДЕО этого инцидента.

Как пишет ИТАР-ТАСС, главы государств и правительств, а также другие представители государств-членов Объединенных Наций во время выступлений в ООН предпочитают пользоваться услугами переводчиков Организации, где официальными считаются шесть наиболее распространенных в мире языков - английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. Только в арабской службе перевода ООН работают 25 высококвалифицированных переводчиков-синхронистов.

Однако Каддафи, ссылаясь на то, что будет говорить на одном из диалектов арабского, привез в составе делегации собственных переводчиков на английский и арабский языки. Однако, как потом выяснилось, свою речь ливийский руководитель произносил на классическом арабском.

По некоторым сведениям, причиной удара ливийского переводчика стало переутомление. Согласно правилам ООН, любое выступление переводят два человека, которые меняются каждые 20 минут, так как синхронный перевод требует высокой концентрации внимания.

В своей двухчасовой речи Каддафи, напомним, раскритиковал действующий порядок голосования в Совбезе ООН.

facebook

Ссылки по теме:


Каддафи негде переночевать: возведенный для него шатер в штате Нью-Йорк разобрали
// NEWSru.com // В мире // 24 сентября 2009 г.


Каддафи не стал требовать стирать с лица земли Швейцарию, а предложил Генассамблее ООН стать мировым парламентом
// NEWSru.com // В мире // 23 сентября 2009 г.


Медведев выступил на конгрессе педиатров и, к ликованию зала, дважды "поддел" своего переводчика
// NEWSru.com // В России // 3 июля 2009 г.


Каталог NEWSru.com:
Информационные интернет-ресурсы

Досье NEWSru.com:
ООН // Генеральная ассамблея // Инцидент


Последняя новость NEWSru.com – 15:53
С приближением Евро-2012 в Киеве активизировались мошенники-спекулянты // Спорт
Досье NEWSru.com:
Спорт / Футбол / Чемпионат Европы

Рейтинг@Mail.ru



liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Воскресенье, 27 мая 2012 г.  

Последняя новость – 15:53


Все права на материалы и новости, опубликованные на сайте NEWSru.com, охраняются в соответствии с законодательством РФ. Допускается цитирование без согласования с редакцией не более 50% от объема оригинального материала, с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал NEWSru.com, до или после цитируемого блока.
Вакансии редакции NEWSru.com