defenselink.mil

"Я хочу вас" - такая бросающаяся в глаза надпись на русском языке большими красными буквами красуется на плакатах, напечатанных и распространяемых с 30 января по США Пентагоном. На них изображен Дядя Сэм в цилиндре со звездой и белой бородкой, который хмурит брови и тычет в смотрящего на него костлявым указательным пальцем.

Весьма напоминает вербовочные плакаты в США времен Первой мировой войны с надписью - "Ты мне нужен" (в российском аналоге звучит вопрос: "Ты записался добровольцем?"), отмечает ИТАР-ТАСС. Очевидно, что слоган "я хочу вас" является калькой с английского I want you (звучащего также многозначительно).

Макет плаката приводится на сайте минобороны США. Как сообщил официальный представитель минобороны Роберт Слэйтер, Пентагону требуются для создаваемого гражданского Корпуса переводчиков американцы, свободно говорящие на русском, китайском, суахили и других 10 "крайне необходимых языках". Цель - задействовать их в период войн и чрезвычайных ситуаций.

По словам Слэйтера, ожидается, что к 2010 году Корпус будет состоять из 1 тыс знатоков иностранных языков. "Федеральное правительство просто не в состоянии нанимать и содержать профессионалов, владеющих 150 языками, - отметил он. - Услуги же переводчиков неоценимы в чрезвычайных ситуациях, международных или национальных". По его словам, глобальная борьба с терроризмом выявила острую нехватку специалистов, особенно среди военных, которые могли бы объясняться на арабском и других языках.

Предполагается, что вступившие в Корпус переводчики будут привлекаться в случае каких-то гуманитарных кризисов, а также при осуществлении военных операций, если они не против участия в боевых действиях. В предстоящие три года данная программа будет обкатываться в пробном режиме с проведением учений. Сценарии этих учений предусматривают, к примеру, действия в условиях землетрясения в Пакистане или удара стихии на Филиппинах.