В Германии вершины хит-парадов покоряет недавно вышедший в свет сингл, представляющий собой жесткую пародию на канцлера Германии Герхарда Шредера и его соперницу от Христианско-демократического союза в борьбе за этот пост на новых выборах Ангелу Меркель
Amazon.de
В Германии вершины хит-парадов покоряет недавно вышедший в свет сингл, представляющий собой жесткую пародию на канцлера Германии Герхарда Шредера и его соперницу от Христианско-демократического союза в борьбе за этот пост на новых выборах Ангелу Меркель Создатель песни - 33-летний Элмар Брандт, сатирик, который зарабатывает на жизнь пародиями на Шредера. В будни он ведет культовую радиопрограмму Gerd Show, в которой мрачным голосом канцлера и с его же неуклюжим синтаксисом комментирует события дня
ВСЕ ФОТО
 
 
 
В Германии вершины хит-парадов покоряет недавно вышедший в свет сингл, представляющий собой жесткую пародию на канцлера Германии Герхарда Шредера и его соперницу от Христианско-демократического союза в борьбе за этот пост на новых выборах Ангелу Меркель
Amazon.de
 
 
 
Создатель песни - 33-летний Элмар Брандт, сатирик, который зарабатывает на жизнь пародиями на Шредера. В будни он ведет культовую радиопрограмму Gerd Show, в которой мрачным голосом канцлера и с его же неуклюжим синтаксисом комментирует события дня
diegerdshow.de
 
 
 
Появившаяся в преддверии выборов 2002 года антишредеровская песня заняла в конце концов первое место в хит-парадах. Назывался хит Der Steuersong ("Песня о налогах")
Amazon.de
 
 
 
Новая песня, однако, как подчеркивают наблюдатели, нацелена в большей степени против фрау Меркель, чем против канцлера. Теперь Германия живет в ожидании того, как быстро Герхард и Ангела, сейчас занимающие 14-e место, обойдут "Безумного лягушонка"
Amazon.de

В Германии вершины хит-парадов готовится покорить недавно вышедший в свет сингл, представляющий собой жесткую пародию на канцлера Германии Герхарда Шредера и его соперницу от Христианско-демократического союза в борьбе за этот пост на новых выборах Ангелу Меркель.

Создатель песни - 33-летний Элмар Брандт, сатирик, который зарабатывает на жизнь пародиями на Шредера. В будни он ведет культовую радиопрограмму Gerd Show, в которой мрачным голосом канцлера и с его же неуклюжим синтаксисом комментирует события дня. Шредер не любит Брандта: он пришел в ярость, когда предыдущая его антишредеровская песня, выпущенная в 2002 году, принесла автору два платиновых диска.

- О чем нынешняя баллада Элмара Брандта

Появившаяся в преддверии выборов 2002 года антишредеровская песня заняла в конце концов первое место в хит-парадах. Назывался хит Der Steuersong ("Песня о налогах"). Сатирической перепевке популярного хита The Ketchup Song в 2002 году удалось завоевать симпатии граждан, утомленных предвыборной борьбой, пустыми обещаниями и ростом налогов. Тогда всего за неделю в Германии было продано более 350 тыс. копий песни. Элмар Брандт в песне голосом Шредера спел о том, что "от вчерашних обещаний можно нынче отказаться". "Подниму налоги, выверну карманы, каждый немец что-то прячет, все равно найду". Конкретные налоги также перечислялись: на плохую погоду, на воздух, на жевание.

От любых комментариев по поводу этой песни канцлер тогда отказался, ссылаясь на то, что ее слова не имеют ничего общего с действительностью.

Но и до этого Шредер уже был замечен на музыкальном Олимпе. Летом 2000 года он подвинул с первых позиций в национальных чартах Мадонну и Бритни Спирс с песней о пиве. Творение Шредера называлось Hol mir mal' ne Flasche Bier ("Несите мне еще бутылку пива"). В течение первой недели в Германии было продано свыше 360 тыс. копий песни.

Главный соперник новой баллады Шредера - "Безумный лягушонок"

Новая песня, однако, как подчеркивают наблюдатели, нацелена в большей степени против фрау Меркель, чем против канцлера. Теперь Германия живет в ожидании того, как быстро Герхард и Ангела, сейчас занимающие 14-e место, обойдут "Безумного лягушонка".

В последние несколько месяцев так называемый боевой клич "Безумного лягушонка" Axel F стал звездой рекламных пауз многих коммерческих телевизионных каналов в Германии и других странах. Его песня - это компиляция двух мелодий: легендарной темы из "Полицейского из Беверли-Хилз" и голоса "Безумного лягушонка". Мелодия также популярна в качестве звонка для мобильного телефона.

О чем баллада Элмара Брандта

Что же касается баллады Элмара Брандта, то текст песни с названием "Меня обгоняет девушка с Востока" местами очень жесткий. "Женщина-канцлер должна прийти первой", - поет персонаж Ангелы Меркель. "Женщина? А что, другим тебе нечем заняться?" - отвечает ей Герхард. Ангела: "Я с легкостью вымету всех неудачников". Герхард: "Выметешь? Но у меня уже есть уборщица".

Дуэт начинается словами Герхарда: "Девушка с Востока впереди меня - и почему она только не красавица? Она разевает рот широко, как ворота, ее прическа похожа на шлем. А изо рта у нее пахнет корнишонами из Шпревальда".

Женскую партию дуэта исполняет 27-летняя Анна Онкен, комедийная актриса, которая умело подражает восточно-германскому диалекту Меркель. "В последнее время внешний вид Ангелы Меркель немного улучшился, - замечает она. - Однако ее прическа до сих пор выглядит очень странно".

Женщины - кандидаты на руководящие посты, по крайней мере в Европе, часто сталкиваются с критикой в адрес своей внешности. По предварительным сведениям, внешность Меркель, вероятно, не окажет существенного влияния на немцев, однако они по-прежнему с тревогой относятся к ее восточно-германским корням: она протестантка, разведенная и до 35 лет жила при коммунистической системе. Упоминание об этих фактах в песне может оказать воздействие на избирателей.

Канцлер, в отличие от Меркель, показан циником. Он размышляет о том, как победит на выборах, несмотря на то, что отстает от Меркель почти на 20%. В песне Ангела предупреждает Герхарда, что его ждет катастрофа на избирательных участках.

Общий недоброжелательный тон песни и отдельные вызывающие строки могут разозлить канцлера даже больше, чем Меркель. На выборах ему нужны голоса женщин, а если избиратели отнесутся к песне всерьез хотя бы наполовину, они вполне могут отказать Шредеру, отмечает The Times (перевод на сайте Inopressa.ru).