В России впервые издан полный перевод "Сатурналий" (Convivia Saturnalia) латинского автора Амвросия Макробия времен заката Римской империи
 
В России впервые издан полный перевод "Сатурналий" (Convivia Saturnalia) латинского автора Амвросия Макробия времен заката Римской империи
fitzmuseum.cam.ac.uk

В России впервые издан полный перевод "Сатурналий" (Convivia Saturnalia) латинского автора Амвросия Макробия времен заката Римской империи. С латыни на русский уникальную книгу объемом в 370 страниц перевел профессор Уральского госуниверситета им. Горького Витольд Звиревич. При этом университете она и издана тиражом всего 300 экземпляров.

На фоне варварских нашествий и всеобщего хаоса в V веке нашей эры Макробий кропотливо собирал различные сюжеты античнойлитературы для своего сына - Евстахия. Автор сначала рассуждает о происхождении праздника Сатурналий (у римлян праздник в честь Сатурна, с именем которого они связывали введение земледелия и первые успехи культуры), затем переходит к оценке достоинств Вергилия и других античных писателей, а также к рассуждениям на различные темы и забавным анекдотам из жизни великих людей прошлого. В "Сатурналиях" Макробия сохранено огромное количество цитат и фрагментов из утраченных сочинений античной словесности.

Как сообщает ИТАР-ТАСС, перевод Звиревича выполнен по оригинальному экземпляру "Сатурналий" 5 века, хранящемуся в отделе редких книг Научной библиотеки университета. По словам директора издательства Алексея Подчиненова, новое издание имеет весьма простой внешний вид в бумажном переплете. Главная его ценность - содержание.

"Сатурналии" написаны в жанре "философского пира" -использование этого сюжета позволяло привлечь читателяописанием застольной беседы ученых мужей.

Персонажи "Сатурналий" беседуют за столом на самые разные темы - музыка, литература, ораторское искусство. Сам Макробий называл свою книгу "запасом знания из закромов учености".

Публиковать отдельные фрагменты перевода "Сатурналий" Витольд Звиревич начал еще в 2005 году. Однако полностью книга вышла только теперь. Одной из наиболее трудных задач было восстановление цитат из других авторов, которые Макробий частосокращал или перестраивал. Эта обширная переводческая икомментаторская работа, а также словарь имен и названийпозволяют современному читателю без труда понять текст.

Витольд Звиревич в 1962 году окончил исторический факультет УрГУ, где специализировался в области антиковедения. С 1965 года он преподает на философском факультете, где в 1975 году защитил кандидатскую, а в 1998 - докторскую диссертацию. Звиревич - автор ряда трудов по истории древней философии, а также переводов античных авторов. Студентам практически любого российского университета хорошо известна его книга, выдержавшая ряд переизданий в Екатеринбурге и Москве и ставшая "классической" в своем роде - учебное пособие "Философия древнего мира и средних веков", охватывающее период от Конфуция и Аристотеля до Фомы Аквинского.