Русские писатели во Львове выступили под грузинскими флагами
Вести
Русские писатели во Львове выступили под грузинскими флагами
 
 
 
Русские писатели во Львове выступили под грузинскими флагами
Вести

К пятнадцатому году своего существования ежегодный форум книгоиздателей во Львове превратился в крупную книжную выставку-ярмарку. Русскую литературу на форуме представляли писатели Татьяна Толстая, Александр Архангельский, Захар Прилепин и Владимир Сорокин, а также поэты Елена Фанайлова и Федор Сваровский, пишет "Коммерсант".

Улицы и площади Львова, а также почти все помещения, где проходили мероприятия форума, украшали грузинские флаги. Довольно крупное полотнище развивалось над входом в Театр имени Леся Курбаса - там проходили авторские вечера Татьяны Толстой и Владимира Сорокина. Небольшой флажок висел на стене кафе, где проходила феминистская дискуссия, в которой участвовала Елена Фанайлова.

Даже у известного львовского кафе "Мазох", где проходила открывавшая "русскую программу" пресс-конференция Владимира Сорокина, красовался белый стяг с красными крестами. При этом на вопрос, почему российская интеллигенция не протестует против российской политики по отношению к Грузии, Сорокин ответил уклончиво, сказав, что на сегодня в России не сформулирована сущность протеста, который мог бы объединить людей.

Татьяну Толстую публика спросила о том, отчего, по мнению писательницы, российская интеллигенция вновь полюбила подписывать письма, "поддерживающие генеральную линию". На что Толстая заявила, что множество таких подписей добивается путем если не прямого, так косвенного шантажа, и что тех, кто вынужден подписываться, надо не осуждать, а жалеть.

В свою очередь Александр Архангельский не только встретился с читателями, но и принял участие в дискуссии на тему "Украина, Россия: государственные границы на литературной карте. Где они?", которая свелась к обсуждению проблемы российской литературной экспансии на Украину.

Украинский писатель, пишущий на русском, Андрей Курков заметил, что поскольку на Украине имеется острая нехватка национальной "плохой литературы" (то есть женских, милицейских и подобных романов), а также национальных блатных песен и собственного тюремного жаргона, то этот вакуум заполняется из России.