Португалия тянет ко дну европейскую валюту
Global Look Press
Португалия тянет ко дну европейскую валюту
 
 
 
Португалия тянет ко дну европейскую валюту
Global Look Press

Новой жертвой второй волны экономического кризиса в зоне евро стала Португалия. Она вошла в ряд стран PIIGS, экономика которых демонстрирует неспособность самостоятельно восстановиться после мирового финансового кризиса, пишет "Деловой Петербург".

25 марта президент Португалии Аниба Каваку де Сильва встретится с представителями парламентских партий, чтобы попытаться предотвратить политический кризис в стране. Премьер-министр этой страны Жозе Сократеш попросил об отставке, после того, как парламент отверг программу сокращения бюджетных расходов. Сократеш, по его словам, пытался уберечь Португалию от участи Греции и Ирландии, стран, которые получили от ЕС и МВФ 110 млрд и 85 млрд евро финансовой поддержки.

Но парламент проголосовал против предложенных им мер по ужесточению бюджетной политики - недовольство вызвало предложение ввести специальный налог на пенсии. В этом году правительство рассчитывало снизить дефицит бюджета с 7% ВВП до 4,6%, в следующем - до 3%.

До сих пор правительство Португалии отвергало возможность обращения за помощью к ЕС. Страна, по данным WSJ, должна погасить в апреле долги на 4,23 млрд евро, по прогнозам правительства, госдолг в этом году составит 87,9% ВВП.

В Брюсселе тем временем продолжается саммит Евросоюза, главная тема которого - меры по поддержке единой европейской валюты. В первый день лидерам ЕС не удалось достичь согласия по вопросу о механизме формирования единого фонда по поддержке стабильности евро.

Озабоченность участников саммита вызывает финансовый кризис в Португалии, где в среду оппозиция отвергла пакет мер по стабилизации государственного бюджета. Премьер-министр Португалии Жозе Сократеш, подавший в отставку, тем не менее участвует в брюссельском саммите. Он заявил, что по-прежнему против того, чтобы Лиссабон обращался за финансовой помощью к ЕС.

Вопрос о предоставлении внешней финансовой поддержки от Евросоюза для Португалии, где политический кризис подорвал бюджетную стабильность, не обсуждался в ходе саммита глав государств ЕС, сообщил глава Еврокомиссии Жозе-Мануэль Баррозу.

"Премьер-министр Португалии рассказал о ситуации в стране. Он уверен, каким бы ни было следующее правительство, все обязательства по фискальным целям будут соблюдены", - сказал Баррозу.

По его словам, Португалия недавно представила пакет мер по сокращению бюджетного дефицита, но у нее не было возможности принять его в правительстве страны. В то же время, отметил Баррозу, ясно, что в Португалии есть, в целом, консенсус - не по специфическим мерам, но по целям фискальной консолидации, передает РИА "Новости"

Развитие ситуации покажет, ограничится ли долговой кризис тремя сравнительно небольшими экономиками (Греция, Ирландия, Португалия) или же перекинется на более крупные, пишет Wall Street Journal, главный вопрос - как проблемы Португалии повлияют на ситуацию в Испании, четвертой по объему экономике ЕС, переживающей банковский кризис. Агентство Moody's уже снизило кредитные рейтинги 30 небольших, в основном региональных банков Испании, которые могут лишиться поддержки властей.

"В Португалии произошел наихудший расклад событий для евро", - считает аналитик ИК "Финам" Зарина Саидова. По мнению эксперта, финансовый кризис помноженный на внутриполитический ставит Португалию в один ряд с Грецией и Ирландией, судьба которых заставляет многих сомневаться в перспективах Евросоюза и единой европейской валютной системы как таковой.