Датчане вновь показали, что не хотят дальше продвигать интеграцию в европейское сообщество
Reuters Television
Датчане вновь показали, что не хотят дальше продвигать интеграцию в европейское сообщество На прошедшем накануне референдуме большинством голосов было решено, что Дания не войдет в зону единой европейской валюты
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Датчане вновь показали, что не хотят дальше продвигать интеграцию в европейское сообщество
Reuters Television
 
 
 
На прошедшем накануне референдуме большинством голосов было решено, что Дания не войдет в зону единой европейской валюты
Reuters Television
 
 
 
По последним данным, подсчитано 90% голосов. 53% проголосовавших высказались против евро. Противники европейской интеграции празднуют победу
Reuters Television
 
 
 
. А правительство социал-демократов, высказывавшееся в поддержку европейской валюты, вынуждено признать поражение
Reuters Television
 
 
 
Политики теперь думают о том, что делать дальше. "Мы должны объяснить все датчанам. Дания не повернулась спиной к Европе", - сказал датский премьер Поул Нируп Расмуссен
Reuters Television
 
 
 
На улицах Дании активисты движения против евро праздновали победу без каких-либо инцидентов
Reuters Television
 
 
 
Дания давно получила репутацию противника европейской интеграции. В 1992 году на референдуме здесь были отвергнуты Маастрихтские соглашения
Reuters Television

Датчане вновь показали, что не хотят дальше продвигать интеграцию в европейское сообщество. На прошедшем накануне референдуме большинством голосов было решено, что Дания не войдет в зону единой европейской валюты.

По последним данным, подсчитано 90% голосов. 53% проголосовавших высказались против евро. Противники европейской интеграции празднуют победу. А правительство социал-демократов, высказывавшееся в поддержку европейской валюты, вынуждено признать поражение.

Политики теперь думают о том, что делать дальше. "Мы должны объяснить все датчанам. Дания не повернулась спиной к Европе", - сказал датский премьер Поул Нюруп Расмуссен.

На улицах Дании активисты движения против евро праздновали победу без каких-либо инцидентов.

Как заявил премьер-министр Франции, которая сейчас председательствует в ЕС, Лионель Жоспен, отказ датчан от евро не скажется на состоянии европейской валюты, так как экономика Дании составляет лишь небольшую часть европейской.

Ранее европейские политики говорили о том, что принятие евро в Дании благоприятно скажется на нем. Сегодня они соберутся в Брюсселе и обсудят итоги датского референдума, а также меры европейских центробанков по укреплению валюты, которая с момента своего ввода в январе 1999 года подешевела на 25%.

Евро вошло в обращение для корпоративных и инвестиционных сделок в 11 из 15 стран √ членов ЕС. Монеты и купюры должны там появиться в январе 2002 года. Дания, Швеция и Великобритания высказались против вступления в зону евро. Грецию сначала не хотели принимать из-за большой инфляции, но 1 января будущего года она также примет евро.

В зону евро на данный момент входят следующие страны: Германия, Франция, Италия, Финляндия, Нидерланды, Бельгия, Люксембург, Ирландия, Португалия, Испания и Австрия.

Дания давно получила репутацию противника европейской интеграции. В 1992 году на референдуме здесь были отвергнуты Маастрихтские соглашения, и все решения, касающиеся ЕС, проходят здесь с большим трудом.

Референдумы по евро, как в Дании, должны пройти в Швеции и Великобритании.