Британский спецназ уже действует на территории Сирии, где собирает разведданные о химическом оружии, утверждает газета The Sunday Times. При этом операция происходит после прямого запрета парламента
Reuters
Британский спецназ уже действует на территории Сирии, где собирает разведданные о химическом оружии, утверждает газета The Sunday Times. При этом операция происходит после прямого запрета парламента В канцелярии премьера Дэвида Кэмерона ранее дали понять, что вето со стороны парламентариев не исключает дальнейшего разведсотрудничества с США
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Британский спецназ уже действует на территории Сирии, где собирает разведданные о химическом оружии, утверждает газета The Sunday Times. При этом операция происходит после прямого запрета парламента
Reuters
 
 
 
В канцелярии премьера Дэвида Кэмерона ранее дали понять, что вето со стороны парламентариев не исключает дальнейшего разведсотрудничества с США
Reuters
 
 
 
Такая позиция, как утверждает The Times, не помешала посылать в Сирию "небольшие подразделения военнослужащих спецназа SAS". Бойцы, утверждает издание, "продолжают прибывать и убывать из Сирии"
Reuters

Британский спецназ уже действует на территории Сирии, где собирает разведданные о химическом оружии, утверждает газета The Sunday Times. При этом операция происходит после прямого запрета парламента. Как формулирует это The Times, Британия поддерживает США "с молчаливого согласия премьера Кэмерон".

В воскресенье другое издание The Telegraph сообщило, что Британия будет передавать США разведданные, которые могут понадобиться для нанесения ударов по сирийской территории. Правда, газета не предполагала, что они будут добыты "на месте". Ключевую роль в сборе данных The Telegraph отводила британской станции перехвата информации на Кипре.

В канцелярии премьера Дэвида Кэмерона ранее дали понять, что вето со стороны парламентариев не исключает дальнейшего разведсотрудничества с США. На Даунинг-стрит подчеркнули, что "нет планов оказания союзникам военной поддержки, даже если они (США) решать идти по пути вооруженного ответа".

Такая позиция, как утверждает The Times, не помешала посылать в Сирию "небольшие подразделения военнослужащих спецназа SAS". Бойцы, утверждает издание, "продолжают прибывать и убывать из Сирии".

Другая часть сотрудничества - передача информации, добытой Штабом правительственной связи. Эта стрктура контролирует станцию наблюдения и перехвата информации на Кипре и "передает американским шпионам перехваченные сирийские коммуникации в радиоэфире". The Times пишет, что роль ШПС пользуется "молчаливым согласием Кэмерона".

С парламентом решено не спорить

Министр финансов королевства Джордж Осборн сообщил, что Кэмерон не станет предпринимать новых попыток убедить депутатов поддержать военное вмешательство в Сирии, даже если появятся новые свидетельства применения там химического оружия. Вопрос о том, возможно ли новое голосование британских парламентариев, прозвучал после объявления президентом США Бараком Обамой, что он будет добиваться от конгрессменов согласования удара по территории Сирии.

Министр дал понять, что даже в случае изменения картины фактов Лондон не станет применять силу.

Глава МИД Великобритании Уильям Хейг в интервью Sky News обрисовал другие пути реализации внешней политики. "Сирия в целом не снята с повестки дня, наша внешняя политика не отвергнута полностью - речь идет только о нашем неучастии в военной составляющей. Мы поддерживаем связь с нашими союзниками на ежедневной и ежечасной основе, - сказал Хейг. - Мы также контактируем с Россией, работаем над возможным дипломатическим решением".

Он, как и Осборн, заявил, что правительство не считает возможным организовать повторное голосование в парламенте.