Японская сторона спокойно воспринимает слова президента Путина о том, что Россия не собирается передавать спорные острова Курильской гряды своему дальневосточному соседу
Архив НТВ
Японская сторона спокойно воспринимает слова президента Путина о том, что Россия не собирается передавать спорные острова Курильской гряды своему дальневосточному соседу Это неофициальная информация - такую точку зрения высказал в беседе с российским корреспондентом один из высокопоставленных дипломатов "Страны восходящего солнца"
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Японская сторона спокойно воспринимает слова президента Путина о том, что Россия не собирается передавать спорные острова Курильской гряды своему дальневосточному соседу
Архив НТВ
 
 
 
Это неофициальная информация - такую точку зрения высказал в беседе с российским корреспондентом один из высокопоставленных дипломатов "Страны восходящего солнца"
Архив НТВ
 
 
 
По словам этого представителя японского дип-корпуса, главное не в том, что заявил Путин, а в том, что Президент России прибыл с официальным визитом в Токио
Reuters Television
 
 
 
Сейчас лидеры двух стран, имеют возможность провести открытый и доверительный диалог
Reuters Television
 
 
 
Такая встреча - большой прогресс для государств, между которыми со времен второй мировой войны не подписано мирного договора
Reuters Television
 
 
 
Впрочем, неочевидно, что Япония и Россия смогут до конца года подписать такой основополагающий для двусторонних отношений договор
Reuters Television

Японская сторона спокойно воспринимает слова президента Путина о том, что Россия не собирается передавать спорные острова Курильской гряды своему дальневосточному соседу. Правда, это неофициальная информация - такую точку зрения высказал в беседе с российским корреспондентом один из высокопоставленных дипломатов "Страны восходящего солнца", сообщает радиостанция "Эхо Москвы".

По словам этого представителя японского дип-корпуса, главное не в том, что заявил Путин, а в том, что Президент России прибыл с официальным визитом в Токио. Сейчас лидеры двух стран, имеют возможность провести открытый и доверительный диалог. Такая встреча √ действительно большой прогресс для государств, между которыми со времен второй мировой войны не подписано мирного договора.

Впрочем, неочевидно, что Япония и Россия смогут до конца года подписать такой основополагающий для двусторонних отношений договор. Входящий в состав российской делегации заместитель руководителя администрации президента РФ Сергей Приходько заявил, что в документе, подписанном в 1997 году 1997 года Борисом Ельциным и Рютаро Хасимото, утверждается, что стороны должны прикладывать максимальные усилия к заключению мирного договора до конца 2000 года. Представитель администрации президента сказал, что никто не назначал конкретной даты, "было лишь намерение сторон стремиться к этому. Они и сейчас стремятся". Впрочем, по словам высокопоставленного кремлевского чиновника, Россия не против определения конкретных сроков подписания договора.

Сергей Приходько также отметил, что в отношениях России и Японии сложилась особая "психологическая атмосфера", характеризующаяся отказом "от конфронтации и выпячивания, кто больше выиграл". "Односторонних уколов зонтиком никто никому наносить не собирается. У нас есть абсолютное понимание с японской стороной, что мы вдвоем двигаемся вперед",- сказал заместитель главы кремлевской администрации.