Австралийское подразделение издательской группы "Пингвин" оказалось в центре расового скандала из-за фатальной опечатки в кулинарной книге, выпущенной этим издательством в печать
barnesandnoble.com
Австралийское подразделение издательской группы "Пингвин" оказалось в центре расового скандала из-за фатальной опечатки в кулинарной книге, выпущенной этим издательством в печать
 
 
 
Австралийское подразделение издательской группы "Пингвин" оказалось в центре расового скандала из-за фатальной опечатки в кулинарной книге, выпущенной этим издательством в печать
barnesandnoble.com

Австралийское подразделение издательской группы "Пингвин" оказалось в центре расового скандала из-за фатальной опечатки в кулинарной книге, выпущенной этим издательством в печать. В одном из рецептов книги под названием "Библия пасты" кулинарам предлагалось сделать пасту "со свежемолотыми черными людьми", сообщает британская газета The Daily Telegraph.

Редакторы пропустили опечатку, и в итоге книга вышла с такими двусмысленными строками, вместо рецепта с использованием обычного черного перца. Дело в том, что в английском языке перец (pepper) и люди (people) имеют похожее написание.

После появления книги на прилавках магазинов издательство оказалось завалено гневными письмами, а телефон разрывался от звонков возмущенных читателей, которые уже начали поговаривать о судебных исках, пишет "Российская газета".

Президент австралийского филиала "Пингвин" Боб Сешнс в ответ на общественный резонанс заявил, что не понимает причин такого негодования, ведь это просто "глупая ошибка редактора". Издательство уже дало распоряжение книжным магазинам заменять старый вариант сборника рецептов на исправленный, если найдутся "настолько мелочные люди, которые предъявят претензии".

Издательство готово перепечатать семь тысяч книг заново, что обойдется в 20 тысяч долларов, однако отзывать партию, уже поступившую в магазины, руководство не будет.