Таблоид The Sun пересек Ла-Манш, чтобы повести кампанию против Жака Ширака, выйдя под шапкой "Ширак - это червяк"
The Sun
Таблоид The Sun пересек Ла-Манш, чтобы повести кампанию против Жака Ширака, выйдя под шапкой "Ширак - это червяк" На первой полосе специального выпуска, бесплатно распространявшегося в Париже в минувший четверг, Ширак представлен в виде головы длинного червяка, вылезающего из центра треснувшей Франции
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Таблоид The Sun пересек Ла-Манш, чтобы повести кампанию против Жака Ширака, выйдя под шапкой "Ширак - это червяк"
The Sun
 
 
 
На первой полосе специального выпуска, бесплатно распространявшегося в Париже в минувший четверг, Ширак представлен в виде головы длинного червяка, вылезающего из центра треснувшей Франции
The Sun
 
 
 
Первая страница газеты напечатана на французском языке, остальные - на английском. На второй полосе газета заявляет, что "червяк встречается с чудовищем" Робертом Мугабе, президентом Зимбабве
The Sun
 
 
 
"Это специальный выпуск, который предназначен для СМИ и будет раздаваться на улице", - говорит пресс-секретарь газеты, которая расходится в Англии самым большим тиражом (3,5 миллиона экземпляров) и имеет, по данным самой The Sun, 10 миллионов читателей
The Sun

The Sun, самая читаемая и самая популярная из ежедневных британских газет, является собственностью австралийско-американского магната Руперта Мердока, сторонника войны против Ирака. Таблоид пересек Ла-Манш, чтобы повести кампанию против Жака Ширака, выйдя под шапкой "Ширак - это червяк", пишет сегодня французская Le Monde (перевод на сайте Inopressa.ru). На первой полосе специального выпуска, бесплатно распространявшегося в Париже в минувший четверг, Ширак представлен в виде головы длинного червяка, вылезающего из центра треснувшей Франции. Первая страница газеты напечатана на французском языке, остальные - на английском. На второй полосе газета заявляет, что "червяк встречается с чудовищем" Робертом Мугабе, президентом Зимбабве.

"Это специальный выпуск, который предназначен для СМИ и будет раздаваться на улице", - говорит пресс-секретарь газеты, которая расходится в Англии самым большим тиражом (3,5 миллиона экземпляров) и имеет, по данным самой The Sun, 10 миллионов читателей. "Мы хотим распространять наши идеи, и такой способ нам кажется удачным", - добавляет глава пресс-службы. Газета упрекает президента Франции в том, что тот "постоянно угрожает прибегнуть к праву вето, чтобы помешать любой военной акции, призванной выполнить волю ООН в Ираке". "Мы думаем, - продолжает The Sun, - что эта позиция тем более лицемерна, что все знают: в конце концов, президент Ширак выразит поддержку ООН, США и Великобритании". Тот, кого в Англии, как утверждает газета, прозвали "червяком", "с высокомерным видом расхаживает по международной сцене с единственной целью - придать своей стране значимость, которой та в действительности не имеет". The Sun угрожает: "Когда Саддам Хусейн исчезнет, англичане и остальные европейцы обернутся к Франции и спросят себя, можно ли еще считать эту страну союзницей". Она читает мораль: "Мы, англичане, думаем также, что вы, французы, забыли, чем вы обязаны другим нациям, в частности, США и Великобритании, которые приходили вам на помощь в обеих мировых войнах". И заключает: "От имени десяти миллионов наших читателей мы задаем вам сегодня вопрос: вам не стыдно за вашего президента?" "Отвратительно"

Официальный представитель Елисейского дворца Катрин Колонна заявила в кулуарах Афро-французского саммита в Париже, что "оскорбления часто больше говорят о тех, кто к ним прибегает, чем о тех, кому они адресованы". "То, что чрезмерно, является ничтожным", - так прокомментировал инцидент пресс-секретарь французского правительства Жан-Франсуа Копе по завершении заседания кабинета министров в Матиньоне. "Борьба за мир, которую ведет наша страна и президент Республики, на деле связана с борьбой, которую нужно вести за дружбу между двумя народами, между Францией и Великобританией - близкими и давно уже дружественными странами, и это гораздо важнее, чем все эти словесные эксцессы", - добавил он. "Все это представляется мне печальным", - заявил министр по социальным делам Франсуа Филлон. "В наших общих интересах - объединиться во имя мира, а не унижать друг друга", - отметил министр государственной службы Жан-Поль Делевуа. "Это отвратительно", - коротко сказал министр транспорта Жиль де Робьен, а его заместитель Доминик Бюсро заявил, что "не читает по-английски", а о том, что The Sun выпустило свой номер на французском языке, он не знал. Министр культуры Жан-Жак Айягон сказал, что он выступает за "свободу слова как для французской, так и для иностранной прессы: И потом, в конце концов, газеты иногда имеют право говорить чушь. Это право, которое есть у нас всех", - добавил он. Но, высказывая свое мнение по сути дела, он отметил, что эта "агрессия" является "исключительно грубой, достаточно вульгарной и пренебрежительной в отношении нашей страны: На мой взгляд, все это плачевно, но данная газета не имеет репутации элегантного и разборчивого издания". "Все это меня очень печалит: Это не делает чести британской журналистики, что особенно обидно. Поскольку я питаю чувство дружбы к английскому народу, такая первая полоса меня скорее печалит, чем возмущает", - заявил министр образования Люк Ферри. В США другая газета, принадлежащая группе Мердока, The New York Post, также ведет кампанию против позиции Франции в отношении иракского кризиса. Несколько дней назад она опубликовала фотографию американского кладбища в Нормандии с подписью "Франция забыла". Информационный канал Fox News, также принадлежащий Руперту Мердоку, рассматривается в США как один из самых громких голосов, выступающих за англо-американскую военную интервенцию в Ираке. В интервью, данном недавно австралийскому журналу Bulletin, Руперт Мердок выразил поддержку Джорджу Бушу и заявил, что британский премьер-министр Тони Блэр доказал, что в иракских делах он "силен".