Растут сомнения по поводу личности женщины, неожиданно появившейся в джунглях на северо-востоке Камбоджи. Семья, у которой она сейчас живет, настаивает, что это их дочь Рочом Пнгиен, пропавшая 19 лет назад
AFP
Растут сомнения по поводу личности женщины, неожиданно появившейся в джунглях на северо-востоке Камбоджи. Семья, у которой она сейчас живет, настаивает, что это их дочь Рочом Пнгиен, пропавшая 19 лет назад Женщина-маугли целыми днями сидит, уставившись в пол или на толпу людей, собравшихся у дома ее родителей, чтобы поглазеть на дикарку. Ее лицо постоянно выражает испуг, а в глазах можно увидеть лишь нарастающее беспокойство
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Растут сомнения по поводу личности женщины, неожиданно появившейся в джунглях на северо-востоке Камбоджи. Семья, у которой она сейчас живет, настаивает, что это их дочь Рочом Пнгиен, пропавшая 19 лет назад
AFP
 
 
 
Женщина-маугли целыми днями сидит, уставившись в пол или на толпу людей, собравшихся у дома ее родителей, чтобы поглазеть на дикарку. Ее лицо постоянно выражает испуг, а в глазах можно увидеть лишь нарастающее беспокойство
stoessel.ch
 
 
 
После того, как женщину-маугли привезли в родную деревню, она уже трижды пыталась сбежать обратно в джунгли, разорвав белую блузку и юбку, которые ей дали ее предполагаемые родители
stoessel.ch

Растут сомнения по поводу личности женщины, неожиданно появившейся в джунглях на северо-востоке Камбоджи. Семья, у которой она сейчас живет, настаивает, что это их дочь Рочом Пнгиен, пропавшая 19 лет назад во время того, как они перегоняли буйвола по джунглям, сообщает AFP. Но власти пока не уверены, что женщину удалось опознать.

Женщина-маугли целыми днями сидит, уставившись в пол или на толпу людей, собравшихся у дома ее родителей, чтобы поглазеть на дикарку. Ее лицо постоянно выражает испуг, а в глазах можно увидеть лишь нарастающее беспокойство.

"Я готов поспорить с каждым, кто утверждает, что это не моя дочь, на 10 тысяч долларов", - заявил местный полицейский Сал Лоу, сообщивший ранее, что сразу же узнал своего ребенка по старому шраму на руке, когда ее голую и грязную принесли из джунглей 10 дней назад.

Напомним, женщину поймал один из местных жителей, после того как у него стала пропадать еда из амбара. Он решил выследить воришку, которым и оказалась "девушка джунглей". Она шла, согнув спину, как обезьяна, поднимала с земли и ела рисовые зерна.

После того, как женщину-маугли привезли в родную деревню, она уже трижды пыталась сбежать обратно в джунгли, разорвав белую блузку и юбку, которые ей дали ее предполагаемые родители. "Все это время она вела себя как сумасшедшая, она боялась толпы и журналистов, которые пытались ее фотографировать", - заявил младший брат Пнгиен.

Однако в последнее время женщина стала вести себя более спокойно и меньше обращать внимание на толпы людей, постоянно глазеющих на нее. После того, как журналисты сделали из ее жизни международную новость, дом ее отца стал местом паломничества огромного количества людей, которые постоянно наблюдают, как она сидит на корточках, уставившись в стену, спит или ест с ложечки.

Многие уже начали подвергать сомнению историю Сала Лоу. Как, спрашивают они, женщина, прожившая всю жизнь в джунглях, может иметь такую гладкую кожу рук и ног. Если она действительно была дикаркой, то почему ее ногти аккуратно пострижены, а вместо колтуна на голове - аккуратно расчесанные волосы. Таинственные шрамы на ее запястье кажутся результатом того, что Пнгиен была в течение долгого времени связана веревкой, что добавляет еще больше вопросов о прошлом этой загадочной женщины.

"Я сомневаюсь, что она пропала без вести 19 лет назад. Я приехал сюда, чтобы посмотреть на нее - она выглядит вполне нормально, так же как мы", - заявил житель соседнего района Даб Тол.

Сама женщина не смогла ничего рассказать о том, как провела последние 20 лет, издавая лишь отдельные звуки в виде неразборчивого бормотания и сообщая о своих потребностях при помощи простых жестов.

Ее предполагаемый отец Сал Лоу сообщил агентству AFP, что, несмотря на то, что его дочь не разговаривает, она якобы начала понимать древний язык их племени. "Когда мы говорим с ней, она понимает, но не может ответить. Так происходит потому, что она забыла язык, ведь она не говорила в течение длительного времени", - пояснил он. Сал Лоу заявил, что хотел бы, чтобы его дочь взяли на лечение в более крупный населенный пункт, и попросил выделить ему на это деньги.