Гоголь-центр

Столичный "Гоголь-центр" покажет зрителям спектакль "Мертвые души" по мотивам одноименной поэмы Николая Гоголя. Все роли будут исполнять мужчины, а Чичикова сыграет американец, который ради спектакля прочел произведение классика и немного "подтянул" русский язык, передает ИТАР-ТАСС.

"Десять актеров на практически пустой сцене играют всех: детей, собак, бабок, женщин, мужчин. Поэтому здесь идет речь не о гендерных различиях. Это не мужчины, а артисты, артисты как "сверхсущества" гораздо шире пола", - рассказал в интервью агентству руководитель "Гоголь-центра" Кирилл Серебренников.

По его словам, подготовка спектакля заняла несколько месяцев: "Собрать артистов для этого спектакля было очень сложно - к ним предъявляются достаточно высокие требования. У них должны быть определенные голоса, они должны уметь играть на музыкальных инструментах, владеть разными техниками игры, быть физически хорошо подготовленными".

В постановке принимают участие как актеры "Гоголь-центра", так и приглашенные артисты, в числе которых Семен Штейнберг и Один Байрон (известный, в частности, по сериалу "Интерны"), которые будут попеременно исполнять роли Чичикова и Манилова.

Говоря о содержании "Мертвых душ" и реакции читателей на первую публикацию поэмы, Серебренников отметил, что, "Гоголь настолько снайперски точно, близко к правде и с изрядной долей сарказма изобразил российскую действительность, что это вызвало у некоторых страх и агрессию". - отметил Серебренников, добавив, что "это как у Оскара Уайльда - Калибан, который впадает в ярость, увидев в зеркале свое отражение".

С ним согласился исполнитель роли Чичикова американский актер Один Байрон. Он сообщил, что ему предложили эту роль около года назад. "В этой поэме все персонажи - это настоящие люди, со своими внутренними противоречиями. Здесь нет "положительных" героев, но зато много человеческого", - сказал он. По словам американца, предложение Серебренникова стало поводом прочесть поэму Гоголя. "До этого я ее не читал ни на английском, ни на русском", - признался Байрон. "Я взялся за оригинал на русском языке и первый раз читал довольно долго, многое не понимал, пытался не обращать внимания на разные старые слова и обороты. Когда прочитал во второй раз, стало гораздо яснее", - отметил американский актер.

"Русский язык я начал учить 8 лет назад, когда стал учиться в школе-студии МХАТ, однако для спектакля пришлось немного его "подтянуть", - добавил Байрон.

Премьера спектакля намечена на 25 января.