Сейчас российская бульварная пресса в эйфории пишет, что русские, якобы, выиграли "шпротную войну" и парализовали латышский экспорт, и призывает читателей к бойкоту латышских продуктов
Архив NEWSru.com
Сейчас российская бульварная пресса в эйфории пишет, что русские, якобы, выиграли "шпротную войну" и парализовали латышский экспорт, и призывает читателей к бойкоту латышских продуктов
 
 
 
Сейчас российская бульварная пресса в эйфории пишет, что русские, якобы, выиграли "шпротную войну" и парализовали латышский экспорт, и призывает читателей к бойкоту латышских продуктов
Архив NEWSru.com

Спустя 60 лет после окончания Второй мировой войны разногласия между Москвой и ее бывшими сателлитами усиливаются, пишет немецкая газета Handelsblatt (перевод на сайте Inopressa.ru).

В то время как хозяин Кремля Владимир Путин праздновал победу Красной армии–освободительницы, жители Литвы, Латвии и Эстонии отмечали в основном негативные последствия пакта Молотова-Риббентропа, отмечает издание.

В соответствии с этим пактом независимые балтийские республики отошли Советскому Союзу. Позже при помощи армии многие представители местных элит подверглись депортации. Вместо них в Прибалтику приехали в основном малоквалифицированные рабочие со всех концов огромной советской империи. Сегодня они и их потомки как меньшинства испытывают к себе в Прибалтике враждебное отношение. Разные точки зрения на историю являются причиной споров между прибалтами и россиянами. Более всего Москва возмущается тем, что Латвия позволяет бывшим эсэсовцам выходить на демонстрации с критикой российского видения истории.

Сейчас российская бульварная пресса в эйфории пишет, что русские, якобы, выиграли "шпротную войну" и парализовали латышский экспорт, и призывает читателей к бойкоту латышских продуктов - в первую очередь, вожделенных еще с советских времен шпрот в масле и "Рижского бальзама". Потому что тот, кто покупает балтийские шпроты, помогает ветеранам SS", - цитирует Handelsblatt сообщение в российской газете "Комсомольская правда".

Насколько испорчены российско-балтийские отношения, видно и на примере того, что к травле подключилась даже либеральная и толерантная к чужому мнению московская радиостанция "Эхо Москвы", пишет немецкая газета. "Если сюда позвонят латыши, я буду говорить с ними только по-украински", - возразил ведущий Матвей Ганапольский слушателям из Прибалтики, которые потребовали назвать проживающее там русскоязычное меньшинство оккупантами.

К соседней Литве Кремль тоже повернулся спиной: так, президента Литвы Валдаса Адамкуса не пригласили на празднование 750-летия Калининграда (Кенигсберга). Москва обвиняет соседнюю страну в том, что она блокирует транзит между российским прибалтийским анклавом и метрополией, продолжает Handelsblatt.

Призывы к бойкоту латышских шпрот, как пишет рижская газета Diena, способствовали заметному снижению объема экспорта в Россию.

Московские националисты уже готовы к следующему шагу и поднимают свой народ на борьбу против нелюбимых соседей, которые устраивают демократические революции: согласно опросу, проведенному "Комсомольской правдой", 35% россиян, даже готовы отказаться от украинских вареников в пользу сибирских пельменей.

И лишь на строптивых грузин нет никакой управы: всего 9% россиян готовы вместо грузинского вина пить виноградные соки из южнорусского Краснодара, иронично отмечает газета Handelsblatt.