Президент Эстонии обвинил Россию в желании удержать "бывших подданных" от "превращения в эстонцев"
 
Президент Эстонии обвинил Россию в желании удержать "бывших подданных" от "превращения в эстонцев"
Reuters

Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес заявил в пятницу, что России не нравится интеграция русскоязычного населения страны в местное общество. Москва пытается удержать русскоязычных жителей "в плену прошлого, когда извращенная идеология властвовала над человеком, когда жизнь и здоровье человека ничего не стоили, когда каждая отдельная личность была собственностью государства и партии", передает слова эстонского правителя "Интерфакс".

"Стране, которая объявила себя правопреемницей Советского Союза, откровенно не нравится, когда ее бывшие подданные становятся сознательными и свободными гражданами суверенного государства", - заявил Ильвес в Таллине на конференции по межнациональным отношениям "Разная память - общее будущее".

- Ильвес призвал "не превращать всех в эстонцев" и пообещал заговорить по-русски

По мнению президента, "у ушедшего в прошлое преступного режима остался долг перед эстонцами, у чиновников, которые проводили политику ныне несуществующего государства в Москве, а также в Таллине, не заботясь о мнении других народов - эстонцев, русских, украинцев, латышей, грузин".

Ранее официальный Таллин был удивлен тем, что русскоязычные "неграждане" предпочитают менять свои "серые" паспорта на российские, а не на эстонские. Многие также считают, что куда выгоднее быть "негражданином": можно не служить в армии и ездить как в страны Евросоюза, так и в РФ без визы.

Ильвес призвал "не превращать всех в эстонцев" и пообещал заговорить по-русски

Выступая в пятницу в Таллине, Ильвес подчеркнул, что эстонское государство станет домом для всех живущих здесь людей при условии, что его жители "будут беречь и защищать свой дом, а не пытаться его разрушить или сжечь".

Президент призвал изменить отношение к некоренным жителям и начать с риторики. "Начнем хотя бы с риторики. Странно, когда на восемнадцатом году восстановления независимости в Эстонии по-прежнему в ходу слово "инородец". Чаще всего этот самый "инородец" прожил всю свою жизнь в Эстонии, и даже, может быть, здесь родился", - сказал Ильвес.

"Родной язык жителя Эстонии и гражданина Эстонии не должен автоматически перемещаться в плоскость эстонско-российских межгосударственных отношений", - заявил также президент.

Он призвал больше проявлять открытости, понимания, толерантности, уважения - и осуждать попытки оскорбить и унизить, особенно, когда речь идет о культурной и языковой самоидентификации. "Следует отказаться от представления о том, что целью интеграции является унификация мышления и чувств всех живущих здесь людей, превращение всех в эстонцев", - считает глава государства.

Русский язык является родным для более чем четверти жителей Эстонии, пишет "Комсомольская правда". При этом издание отмечает, что буквально недавно в интервью BBC президент Эстонии заявил, что для него русский язык ассоциируется с "50-летней жестокой оккупацией".

В то же время Ильвес дал слово уже в ближайшее время заговорить по-русски. Это должно произойти 24 февраля будущего года - в день празднования 91-й годовщины независимости республики. Посвященный празднику военный парад проводится на ротационной основе во всех крупных городах страны. В 2009 году он состоится в приграничной с Россией Нарве, население которой на 95% состоит из русскоязычных жителей.

Примечательно, что сам президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес на четверть русский. Его бабушка, урожденная Чистоганова, жила в Санкт-Петербурге, где родилась и мать будущего президента. Однако об этом факте своей биографии он ни разу не упомянул до того, как его предали огласке журналисты. Ильвес родился в Швеции, а вырос в США.

Некоторые наблюдатели полагают, что эстонский президент в какой-то мере знает и русский наряду с другими иностранными языками. Они исходят из того, что до возвращения на родину предков Тоомас Хендрик Ильвес в 1984-93 годах работал аналитиком исследовательского института радио "Свободная Европа" в Мюнхене, а затем был руководителем вещания радио "Свободная Европа" на эстонском языке. По роду службы ему, так или иначе, приходилось сталкиваться с материалами на русском.