Депутат сейма Латвии Имантс Калниньш перевел на родной язык Коран и считает, что в Латвии давно нужно построить мечеть
 
Депутат сейма Латвии Имантс Калниньш перевел на родной язык Коран и считает, что в Латвии давно нужно построить мечеть
apollo.lv

Депутат сейма Латвии Имантс Калниньш считает, что в Латвии давно нужно построить мечеть. Об этом сегодня сообщает "Благовест-инфо" со ссылкой на портал Apollo.

Недавно Калниньш перевел на латышский язык Коран. Перевод сейчас находится в издательстве.

В интервью программе "Новая неделя" парламентарий отметил, что в Латвии пока слишком мало знают об исламе. В то же время политик выразил уверенность, что сейчас самое время строить в Латвии мечеть.

Напомним, что три года назад СМИ сообщили о том, что перевод Корана на латышский язык завершил выдающийся поэт и литератор Улдис Берзиньш.

Улдис Берзиньш известен в Латвии как человек тонко чувствующий слово и знающий множество языков. Он перевел на латышский язык библейские книги Иова, Екклесиаста, пророка Ионы, Притчи Соломоновы и Псалтирь.

Он сам затрудняется сказать, сколько языков он знает: это турецкий, древнееврейский, современный иврит, персидский, арабский, как он говорит, "само собой" - татарский, чувашский, общее количество – далеко "за двадцать".

Берзиньш полгода поработал в стамбульской библиотеке, "там идеальные условия – целый день можно не выходить, даже кормят. В кабинетах сидят ученые муллы, с которыми можно консультироваться по самым разным вопросам – грамматике, интерпретации", – рассказал переводчик.

Сложность перевода, по его словам, заключалась и в том, что системы понятий бедуинов и латышей разные.