Многим частным мусульманским школам в Англии грозит закрытие, сообщила местная Ассоциация мусульманских школ
bnp.org.uk
Многим частным мусульманским школам в Англии грозит закрытие, сообщила местная Ассоциация мусульманских школ
 
 
 
Многим частным мусульманским школам в Англии грозит закрытие, сообщила местная Ассоциация мусульманских школ
bnp.org.uk

Многим частным мусульманским школам в Англии грозит закрытие, сообщила местная Ассоциация мусульманских школ (AMS).

Организация, представляющая сотню независимых исламских образовательных учреждений, утверждают, что многим из них просто придется закрыться из-за недостатка средств.

Большинство школ существуют за счет платы за обучение и пожертвований. Для нормальной работы им требуется около 2 тысяч фунтов в год на каждого учащегося, сообщает "Ислам для всех!" со ссылкой на материалы BBC.

Однако ввиду экономического спада суммы пожертвований резко сократились, а многие родители теперь не в состоянии платить за обучение в таких школах.

По данным ассоциации, закрытие грозит "почти всем" 130 мусульманским школам Англии, 119 из которых работают за счет самоокупаемости, и лишь 11 относятся к государственному сектору, имея, таким образом, гарантированный доход.

Председатель AMS доктор Мохаммед Мукадхум говорит, что независимые школы, в которых учатся тысячи детей, не имеют существенных финансовых резервов и обходятся весьма скудным бюджетом.

Многие из них открылись сравнительно недавно, поэтому еще не успели крепко "встать на ноги", поэтому каждый день им приходится бороться за свое выживание.

"Вероятность закрытия совершенно реальна, и маленькие школы оказываются наиболее уязвимыми перед этой угрозой".

Женская мусульманская школа в Оксфорде – одна из частных школ, стоящих на грани банкротства.

Завуч школы Ходжат Рамзи говорит, что администрации не хватает денег, поэтому им придется закрыть единственную исламскую школу в городе.

"Нам перестали перечислять большинство пожертвований, за счет которых мы существуем, а многие родители забирают своих детей, потому что не могут позволить себе платить за обучение", говорит он.

Некоторые мусульманские семьи, которые не хотят, чтобы их дочери ходили в государственные школы, теперь отправляют их на учебу в Пакистан или Бангладеш.

Доктор Рамзи сожалеет, что эти девочки не смогут получить качественное образование, "их, скорее всего, выдадут замуж, и они вообще не успеют закончить школу".

11-летняя Зайнаб Рахман учится в седьмом классе женской школы. Девочке здесь нравится, потому что здесь она изучает свою религию и может открыто говорить о ней.

"Я не хочу переходить в другую школу, если мою школу закроют", говорит она. В Оксфорде больше нет мусульманских школ, поэтому ее отправят в Пакистан, где она будет жить у родственников.

В прошлом месяце в Пакистан уже уехала ее лучшая подруга, потому что родители не могли платить за ее образование в Англии, рассказывает девочка.

Независимые религиозные школы, которые сейчас борются за выживание, имеют возможность перейти в государственный сектор и получить статус школы, существующей за счет добровольных пожертвований.

Это означает, что школа не будет брать плату с родителей, а перейдет на содержание Департамента образования.

В этом случае школе придется следовать государственной программе обучения, сохраняя за собой право давать уроки религиозного образования.

Однако мусульманские школы предпочитают продолжать бороться за независимость, поскольку статус государственных означает практически полное подчинение властям в организационных и педагогических вопросах.