Британские ученые приступили к переводу на английский язык древних апокрифов на библейские темы
Eliezer Segal. Home Page
Британские ученые приступили к переводу на английский язык древних апокрифов на библейские темы
 
 
 
Британские ученые приступили к переводу на английский язык древних апокрифов на библейские темы
Eliezer Segal. Home Page

Исследователи университета святого Андрея приступили к реализации проекта по переводу религиозных манускриптов, некоторые из которых написаны от имени таких ветхозаветных персонажей, как Моисей и Енох, сообщает "Интерфакс".

Рукописи, созданные предположительно в период между IV в. до н.э. - VII в. н.э., включают рассказы о библейских героях, пророчества и стихи. Ученые считают, что в написании этих псевдобиблейских текстов в разное время принимали участие язычники, иудеи и христиане.

По словам одного из исследователей, Джеймса Давилы, некоторые из трактатов вступают в противоречие с Библией. "Так, например, мы приходим к заключению, что некоторые христиане и иудеи очень любили истории о брачных союзах ангелов и людей", - рассказал ученый, слова которого приводит сегодня газета "Daily Telegraph".

В число 50 текстов, которые предстоит перевести исследователям, входят "Завет Адама", "Семь небес Апокалипсиса", "Об аде и рае", а также книга "Знаки возмездия", которая пользовалась популярностью в эпоху Средневековья и повествующая о космических знаках, возникающих в момент приближения Страшного суда, пишет газета.