Папа Римский Франциск, недавно признанный журналом Time "Человеком года", выступил с посланием по случаю Всемирного дня Римско-католической церкви, отмечаемого ежегодно 1 января
Global Look Press
Папа Римский Франциск, недавно признанный журналом Time "Человеком года", выступил с посланием по случаю Всемирного дня Римско-католической церкви, отмечаемого ежегодно 1 января
 
 
 
Папа Римский Франциск, недавно признанный журналом Time "Человеком года", выступил с посланием по случаю Всемирного дня Римско-католической церкви, отмечаемого ежегодно 1 января
Global Look Press

Папа Римский Франциск, недавно признанный журналом Time "Человеком года", выступил с посланием по случаю Всемирного дня Римско-католической церкви, отмечаемого ежегодно 1 января. Для Франциска это первое обращение такого рода за время его понтификата, отмечает Reuters.

Полный текст обращения опубликован на сайте "Радио Ватикана". Его лейтмотив - братство людей Земли как идеал социальной жизни.

"В сердце каждого мужчины и каждой женщины живет желание полноценной жизни, которой свойственна неистребимая жажда братства. Это чувство братства подталкивает к общению с другими, в которых мы находим не врагов или конкурентов, а братьев, которых следует принять и обнять", - говорится в послании.

"Братство, - отмечает папа, - представляет собой важное измерение человека, который является частью сложной системы отношений, то есть существом социальным. Глубокое осознание этой социальности помогает нам видеть в других людях наших истинных сестер и братьев и обращаться с ними соответственно; без братства невозможно созидать справедливое общество, в котором царил бы прочный и долговременный мир. И следует сразу напомнить о том, что, как правило, братству начинают учиться в лоне семьи, прежде всего благодаря распределению в ней ответственных и взаимно дополняющих ролей, особенно отца и матери. Семья есть источник всякого братства, а потому она также является основой мира и главным путем к нему, поскольку, по своему призванию, семья должна "заражать" мир своей любовью".

Однако это призвание братства "сегодня все еще сталкивается с противодействием и опровергается действиями в мире, характеризующемся той "глобализацией равнодушия", которая заставляет нас постепенно привыкать к страданиям другого, замыкаясь в себе", отмечает понтифик.

Во многих местах на земле "не прекращается грубое нарушение основных прав человека, прежде всего - права на жизнь и на религиозную свободу", - подчеркивает Франциск.

"Прискорбное явление торговли людьми, на жизни и отчаянии которых спекулируют бессовестные "дельцы", представляет собой один из тревожащих примеров. К войнам, заключающимся в вооруженных столкновениях, добавляются другие войны, менее заметные глазу, но не менее жестокие, которые ведутся на полях экономики и финансов, с помощью столь же разрушительных средств для человеческих жизней, семей, предприятий", - сказано в обращении.

В мире, по словам папы, случается "множество ситуаций неравенства, бедности и несправедливости", которые "указывают не только на острую нехватку братства, но и на отсутствие культуры солидарности".

"Новые идеологии, характеризуемые широко распространенным индивидуализмом, эгоцентризмом и потребительством, ослабляют социальные связи, питая тот самый менталитет "отбора", который побуждает презирать и отворачиваться от самых слабых, от тех, кого считают "бесполезными". Таким образом человеческое сосуществование становится все больше похожим на чисто прагматический и эгоистический do ut des: я даю тебе, чтобы и ты дал мне", - подчеркивает глава Ватикана.

В то же время, отмечает он, "становится ясным, что современные этические системы тоже неспособны создавать подлинные узы братства, поскольку братство, лишенное ссылки на единого Отца как его высшее основание, не может существовать". Истинное братство между людьми предполагает и требует трансцендентного отцовства. Исходя из признания этого отцовства укрепляется братство между людьми, то есть они становятся друг другу "ближними", заботясь о других", - пишет понтифик.

По его словам, "во многих обществах ощущается глубокий кризис связей из-за отсутствия прочных семейных и общинных отношений. Мы с тревогой наблюдаем за ростом разного рода лишений, маргинализации, одиночества и разных форм патологической зависимости. Такую бедность можно преодолеть только вновь открыв для себя и оценив братские отношения в семьях и общинах, разделяя радости и боль, трудности и успехи, сопровождающие жизнь людей".

"Кроме того, если с одной стороны имеет место уменьшение абсолютной бедности, с другой нельзя не признать серьезный рост бедности относительной, то есть неравенства между людьми и группами, сосуществующими в определенном регионе или в определенном культурно-историческом контексте. В этом смысле нужны также эффективные политические меры, которые продвигали бы принцип братства, обеспечивая людям - равным в своем достоинстве и в своих основных правах - доступ к "капиталам", к службам, к образовательным, медицинским, техническим ресурсам, с тем, чтобы каждый имел возможность выразить и осуществить свой замысел жизни и мог полноценно развиваться как личность", - заключает папа.

Понтифик затрагивает в своем послании одну из острейших социально-экономических проблем современности, отметив, что "глубокий современный финансовый и экономический кризис, истоки которого находятся в постепенном отдалении человека от Бога и от ближнего, в алчном стремлении к материальным благам с одной стороны и в ослаблении межличностных и социальных отношений с другой, побудили многих искать удовлетворения, счастья и надежности в потреблении и в заработках, превосходящих всякую логику здоровой экономики".

Разразившиеся в последнее время над миром экономические кризисы должны, по мысли папы, должны "побудить к своевременному переосмыслению моделей экономического развития и к изменению стилей жизни". "Нынешний кризис, даже со своим тяжелым наследием для жизни людей, может стать также благоприятной возможностью для того, чтобы вернуться к добродетелям, рассудительности, умеренности, справедливости и мужеству. Они могут помочь нам преодолеть трудные моменты и вновь открыть для себя братские узы, которые связывают нас друг с другом, в глубокой уверенности в том, что человек нуждается и способен на нечто больше, чем максимизация собственных интересов. Эти добродетели нужны прежде всего для того, чтобы построить общество, соответствующее человеческому достоинству, и поддерживать его в этом состоянии", - убежден папа.

Специальный раздел послания понтифик посвятил войнам, которые ведутся сегодня на земном шаре. "В завершившемся году многие наши братья и сестры продолжали жить мучительным опытом войны, которая наносит серьезные и глубокие раны человечеству", - пишет он.

"Множество конфликтов происходят в атмосфере всеобщего равнодушия. Всех тех, кто живут на землях, где оружие несет ужас и разрушения, я заверяю в моей личной близости и близости всей Церкви, миссия которой заключается в том, чтобы нести милосердие Христа также жертвам забытых войн, через молитву о мире, служение раненым, голодающим, беженцам, переселенцам и тем, кто живет в страхе. Кроме того, Церковь поднимает свой голос для того, чтобы донести до власть имущих крик боли этого страдающего человечества и чтобы прекратить всякую враждебность, насилие и нарушение основных прав человека. Поэтому я хочу обратиться с настоятельным призывом к тем, кто с помощью оружия сеет насилие и смерть: сумейте увидеть брата в том, кого сегодня считаете исключительно врагом, которого нужно повергнуть, и остановите свою руку!, - призывает папа.

Обращаясь к вопросам экологии, понтифик напоминает, что "человечество получило от Творца общий дар: природу". Христианский взгляд на творение, подчеркивает он, "подразумевает положительное суждение о дозволенности вмешательства в природу с целью получить от нее пользу, при условии, что это будет делаться ответственно, то есть распознавая вложенную в нее "грамматику" и разумно используя ее ресурсы на благо всех, ценя красоту и учитывая цель и полезность каждого живого существа, а также его функцию в экосистеме".

"Природа находится в нашем распоряжении, и мы обязаны управлять ею ответственно. Вместо этого нами часто движет алчность, тщеславное стремление к господству, обладанию, манипулированию; мы не храним природу, не бережем ее, не считаем ее бескорыстным даром, о котором нужно заботиться и которое нужно поставить на служение братьям, включая будущие поколения", заявляет глава Католической церкви.

Завершая свое обращение, Папа Франциск подчеркивает, что "человечество нуждается в том, чтобы вновь открыть для себя понятие братства: им нужно дорожить, возвещать его и свидетельствовать о нем. Но лишь любовь, даруемая Богом, дает нам открыться к братству и жить им в полной мере".

Реализм, который по словам понтифика, является необходимым условием политики и экономики, "не должен сводиться к лишенному идеальности техницизму, который игнорирует трансцендентное измерение человека".

Когда отсутствует эта открытость к Богу, любая деятельность человека обедняется, и люди превращаются в объект эксплуатации. Лишь соглашаясь действовать в обширном пространстве, обеспеченном этой открытостью к Тому, Кто любит во всем человечестве каждого человека, политика и экономика смогут формироваться на основе подлинного духа братской любви и смогут стать действенным инструментом всестороннего развития человека и мира", - заключает Папа Франциск.